首页 > 范文 > 碑序内容范文(优选4篇)

碑序内容范文(优选4篇)

小车 收藏 投稿 点赞 分享
碑序内容范文(优选4篇)

微信扫码分享

碑序内容范文 第1篇

襄汾造像碑在山西襄汾县境内,原分布在善惠寺等五座寺庙中。寺宇早毁,尚存造像石刻二十二通,形象秀美,刻工洗炼。造凿于魏、北齐、隋、唐四代,有年号者分别为北魏正光二年(公元5)、四年,北齐天保七年(556年),隋开皇七年(587年),大业六年(6),唐显庆元年(656年),龙朔三年(663年)等。碑高大者米,小者米,一般在2米左右。内容主要是佛、菩萨、弟子、胁侍、天王、供养人等。

襄汾造像碑在山西襄汾县境内。原分布在善惠寺等五座寺庙中。寺宇早毁,尚存造像石刻二十二通,形象秀美,刻工洗炼。造凿于魏、北齐、隋、唐四代。 碑高大者米,小者米,一般在2米左右。内容主要是佛、菩萨、弟子、胁侍、天王、供养人等。唐碑中还雕有屋形龛一间,内置卧一躯。时代不同,工艺均佳。另有唐代石塔一座,方形,三层,高2米,每层雕有塔檐,塔顶设有塔刹,塔身收刹甚急,各层四面雕有券拱形佛龛一区,总体轮廊与西安大雁塔近似,镂刻精湛,是我国唐代石雕艺术中的佳品。今存襄汾县博物馆。 襄汾县位于山西省中南部。东临浮山、翼城,西傍乡宁,南毗曲沃、侯马、新绛,北连临汾。东有塔儿山(属太岳山脉),西有姑射山(属吕梁山脉),汾河纵贯县境中部,流程千米。东西山麓逐渐向汾河谷地倾斜,形成东西高、中间低的槽状形态。河谷最低的永固乡西吉村海拔391米,山地最高的塔儿山,海拔米,高差1104.4米。除山脚、河谷外,一般地面高差不大,平地占全县总面积70%以上,基本属于平川地区。

襄汾造像碑中的石刻龙 碑为螭首,高255厘米,下宽74厘米,上宽50厘米,厚24厘米。因其高大,埋入地内较深,故名“无根碑”。 碑火焰顶,正面上、中凿二龛,腰部雕行云纹,下部线刻六幅朝佛造像,底部刻发愿文和纪年款。 上龛尖形,造一佛二菩萨。佛高髻大耳,外着双领下垂式袈裟。盘右腿半坐,大裙覆盖整个佛座,下部襞褶为N形。右手心朝前,左手仰心四指垂于所盘之右足,施无畏与愿印。后为火焰背光。二菩萨头戴花冠。面相向佛,着项圈,披帛交叉,站于莲台。 中龛平顶帷缦,一佛二僧,佛大耳颐面袒胸,衣裙覆座,裙纹呈N形,火焰背光,施说法印,二僧面佛而立。龛右侧阴刻:恭稷寺道人智藏寺佛。

从所有造像碑上看,刻石书体奇谲变化,多数由方笔结体,以楷书为主,间有隶意,行笔多重顿轻提,大字结体宽博端正,能于稳健中见到行飞逸的神态,行笔轻重和谐,既不显得板滞,也不失飘浮,小字则圆润端秀,楷行兼作。从北魏正光二年开明主梁道造像碑中的发愿文看,许多北魏前、中期碑一样,用笔以方笔为主横画起止顿挫有力,捺脚出锋,尽势而去,偶见隶味,大小字形错落自然,另外还有一些异体字,组合字,增笔字,减笔字等,以前均不多见。 在造像题记中,不同年代,不同风格的艺术非常明显,北魏正光年间,佛教传布极盛,造像者虔诚慷慨,刻制者精心细雕,使得这一时期的石刻图文俱佳,刻制细腻,神情逼真,文字书写刚劲有力,展现出了汉隶向楷书过渡的风貌。

佛像 佛像肃穆端庄,菩萨秀丽娴静,弟子恭顺,供养人虔诚。唐碑中还雕有屋形龛一间,内置卧一躯。时代不同,工艺均佳。另有唐代石塔一座,方形,三层,高2米,每层雕有塔檐,塔顶设有塔刹,塔身收刹甚急,各层四面雕有券拱形佛龛一区,总体轮廊与西安大雁塔近似,镂刻精湛,是中国唐代石雕艺术中的佳品。今存襄汾县博物馆。 在旧石器时代,中国先民就用锋利的工具在硬度较高的石块上雕刻。鸳鸯池出土的新石器时代的浮雕人头石像,其眼、鼻、口等部位还镶嵌白色骨珠。在河南安阳商代遗址中出土了用白色大理石雕刻的人物和动物,高约30cm,其中有的在背后雕凿有方形的长槽,作为建筑装饰的'构件;此外,还出土了牛、熊、虎、鸟、蝉、龟等形象的小型石雕,其造型浑朴厚重,并饰以阴线浅刻的云雷纹等图案。南北朝以后,由于尊崇佛教,出现了山西大同云岗、河南洛阳龙门、天水麦积山等石窟的大型石雕佛像,具有很高的艺术水平。这一时期小型石雕工艺品也有了发展。唐代福州寺院僧侣用当地的寿山石雕刻成佛像、香炉、念珠等馈赠香客。福建惠安青石雕刻用于寺院的建筑装饰,如龙柱、石狮等。河北曲阳汉白玉雕刻佛像在唐代也已闻名。宋代,石雕品种由石俑、佛像等逐渐演变为小型的工艺品和印章、文具等实用品。明代,滑石雕刻等已在民间普及。清代,民间石雕有了很大发展,技艺愈益精湛。

碑序内容范文 第2篇

唐代 陆龟蒙

碑者,悲也。古者悬而窆,用木。后人书之以表其功德,因留之不忍去,碑之名由是而得。自秦汉以降,生而有功德政事者,亦碑之,而又易之以石,失其称矣。余之碑野庙也,非有政事功德可纪,直悲夫甿竭其力,以奉无名之土木而已矣!

瓯越间好事鬼,山椒水滨多淫祀。其庙貌有雄而毅、黝而硕者,则曰将军;有温而愿、晰而少者,则曰某郎;有媪而尊严者,则曰姥;有妇而容艳者,则曰姑。其居处则敞之以庭堂,峻之以陛级。左右老木,攒植森拱,萝茑翳于上,鸱鸮室其间。车马徒隶,丛杂怪状。甿作之,甿怖之,走畏恐后。大者椎牛;次者击豕,小不下犬鸡鱼菽之荐。牲酒之奠,缺于家可也,缺于神不可也。不朝懈怠,祸亦随作,耄孺畜牧栗栗然。疾病死丧,甿不曰适丁其时耶!而自惑其生,悉归之于神。

虽然,若以古言之,则戾;以今言之,则庶乎神之不足过也。何者?岂不以生能御大灾,捍大患,其死也则血良于生人。无名之土木不当与御灾捍患者为比,是戾于古也明矣。今之雄毅而硕者有之,温愿而少者有之,升阶级,坐堂筵,耳弦匏,口粱肉,载车马,拥徒隶者皆是也。解民之悬,清民之暍,未尝怵于胸中。民之当奉者,一日懈怠,则发悍吏,肆淫刑,驱之以就事,较神之祸福,孰为轻重哉?平居无事,指为贤良,一旦有大夫之忧,当报国之日,则佪挠脆怯,颠踬窜踣,乞为囚虏之不暇。此乃缨弁言语之土木尔,又何责其真土木耶?故曰:以今言之,则庶乎神之不足过也。

既而为诗,以纪其末:土木其形,窃吾民之酒牲,固无以名;土木其智,窃吾君之禄位,如何可仪!禄位颀颀,酒牲甚微,神之享也,孰云其非!视吾之碑,知斯文之孔悲!

碑的意思,是表示悲哀。古时候用绳子将棺木吊进墓穴安葬,安葬时用大木头垫在棺材下面,系上绳索,以便搬动棺材。后人在木头上写明死者的生平事迹来表彰他的功业德行,于是留下它不舍得丢掉,碑的名称由此得来。从秦汉以后,有功业德行、施政办事的活着的人,也为他立碑,并且把木头换成了石头,这就失去了原来的用处。我为野庙立碑,并不是有什么施政办事的功业德行可以记述,只不过悲伤农民竭尽他们的力量来供奉野庙里泥塑木雕的神像罢了。

瓯越一带有侍奉鬼神的传统习俗,山顶水边有很多不该祭祀的祭供。那些庙中供奉的神像,外表威武果断、黝黑硕大的,就称将军;和气谨慎、白皙年少的,就称某郎:老妇人外貌庄重而有威严,就称姥;妇女面容艳丽的,就称姑。供举神像的地方,厅堂建筑得很宽敞,台阶筑得很高,左右种植着十分茂密的古树,女萝和茑萝在上面遮蔽了阳光,猫头鹰在树木间筑巢。神庙两廊中的神用车马和随从差役,众多繁杂,奇形怪状。农民们自己塑造了这些神像,又对这些神鬼偶像感到害怕,跑来祭祀唯恐落在后面。大的杀牛来祭祀,其次杀猪来祭杞,小的也不下于杀狗、鸡、鱼和菽来祭祀。平时祭祀用的家畜和酒食,宁可家里缺少,也不能让神像缺少。如果有一天不勤勉,灾祸就随之降临,老人小孩,家畜牛马都战战兢兢的。疾痛死丧,农民不认为恰巧遇到这个时候!自己不明白生老痛死的规律,全部归结到了神身上。

虽然这样,如果按照古代的礼制来衡量,就不合事理;但按现在的礼制来衡量,也许将野庙中无名偶像供奉为神,不算什么罪过。为什么呢?难道不是因为活着的时候能够抵御大灾,抵抗大患,他死后就该享用活着的人的祭祀吗?野庙里供奉的无名的神像,不能同抵御祸患死后受到祭祀的神相比,这是明显不合乎古代礼制的地方。现在也有威武果断、体格硕大的人,也有和气谨慎、青春年少的人。登上台阶,举行大型酒宴,耳听音乐演奏,口吃精美食品,乘车骑马,被仆从包围的人都是这样的。解除人民的沉重苦难,拯救百姓于危难之中,这些他们不曾放在心上。百姓必须供奉的东西,一天不勤勉,就派出凶悍的官吏,滥用酷刑,强迫他们去做事。贪官污吏与无名之神相比,谁给人民带来的灾祸严重?平时国家没有事情,这些人一直被视为贤士良臣。一旦国家有大的祸患,应当报效国家的时候,却昏乱害怕,遇到危险即仓惶逃遁,乞求作囚徒都来不及。这是戴着礼帽会说话的泥塑木雕罢了,又为什么责备那些真的泥塑木雕呢!所以说,按现在的礼制来衡量,也许将野庙中的无名偶像供奉为神,不算什么罪。

文章写完了,写一首诗,作为文章的总结:徒具形体的土木鬼神,偷窃我百姓的酒食祭品,本来就没有什么名分;智慧才能与泥塑木雕一般的.官吏,偷窃我君主的俸禄官位,怎么能让人效法呢?俸禄优厚官位崇高,酒食祭品却非常微薄。神享用祭品,谁说他不对?看着我立的碑,知道我的碑文情感多么伤悲。

野庙:不知名的庙。碑:文体的一种。

窆(biǎn):下葬。

书之:指在墓穴四角的木上书写死者的事迹。

以降:以下。

政事:政治上有所建树。

碑:用作动词,写碑文。

失其称:失掉“碑”这一名称的本来意义了。

直:只是。甿(méng):农夫。

奉:供奉。土木:指泥塑木雕的偶像。

事:奉祀。

椒:顶。淫祀:不合礼制的祭祀。

貌:神像。

姥(mǔ):老妇人。

敞之以庭堂:把厅堂盖得很宽敞。

陛:台阶。

攒(cuán)植森拱:指树木繁密茂盛。

萝茑(niǎo):女萝和茑,两种蔓生植物,常缘树而生。翳(yì):遮掩。

鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。

徒隶:供神役使的鬼卒。

丛杂怪状:各种各样,奇形怪状。

椎(chuí):杀。

击豕:杀猪。

荐:供奉;呈献。

耄(mào)孺:老人和小孩。栗栗然:恐惧的样子。

戾(lì):罪。这里指不合道理。

庶乎:也许。过:责备。

以:因为。御:防御。

捍:抵抗。

耳弦匏(páo):耳听音乐。

口粱肉:吃美味。

载车马:乘车骑马。

拥:簇拥。

悬:倒挂,比喻极大的痛苦。暍(yē):中暑,受暴热。

佪(huí)挠脆怯:懦弱畏惧。

颠踬(zhì)窜踣(bó):倾仆逃窜。

缨:帽带。弁(biàn):帽子。

仪:效法。

颀:长,这里引申为“优厚”。

孔悲:甚悲。孔:很。

创作背景

唐朝末期,陆龟蒙因看不惯尔虞汝诈的官场黑暗和贪官污史的凶残刁险,不再出仕,这时隐居在吴淞江畔的甫里(今江苏苏州甪直镇),写了大量语言犀利、文笔冷隽的诗文,对当时社会的黑暗和统治者的腐败作了辛辣的讽刺和揭露,其中就包括这篇《野庙碑》。

《野庙碑》是一篇讽刺杂文。文章的题目便发人兴味,是为一座不知名的乡野神庙撰写的碑文,全文三段,最后附诗一首。

碑序内容范文 第3篇

无形碑散文

曾经听朋友说:车子闲着能放坏,在连续忙碌了数日后,终于得闲暇驱车到社区南辽阔的田野兜兜风,驶过铁路桥下一路向南,举目远望,一片片绿色眏入眼帘,那是刚拱出土的麦苗,这些嫩嫩的绿色生命给凄凉的晚秋增加了些许生机,我神情振奋脚下一踩,车子向着远方的绿色冲去。

驶近一片坟地,心情忽然黯淡下来,这片贫瘠的黄土埋葬着我日思夜想的父亲,感情脆弱的我望着那长满荒草的土丘,失控的眼泪又一次流了下来,再也没有踏青的闲情逸致了。我慢慢的走到坟前,俯身清理枯萎的荒草,缓缓的、轻轻的,没有一点声息,生怕惊醒劳累了一生的老人。

忠厚老实的父亲啊!你生前一直生活在无声的世界里,人都说阴阳相反,到了那边你的助听器还用吗?你可知道我们这里如今也时兴坟前立碑了,刻上碑文,歌功颂德,以求流芳百世。我那位除了没有挖过绝户坟,什么坏事都做过的同姓三哥,后人居然也给他立了墓碑,他的晚景很凄凉,人人不喜、儿女不爱,老兄一时苦恼喝了农药,此举终于得到人们一次也是唯一的一次肯定:这人一辈子总算做了件正经事!像这样口碑不佳的人即使立了碑,也是对死者莫大的讽刺!人生就是大舞台,每个人都是这个舞台的演员,不知不觉中便进入了自己所扮演的角色,生前的道德品质、所作所为便是死后定论的依据,并不是后人所能改变的。正所谓:功罪盖棺须论定,是非留待后人评。南宋岳飞忠孝楷模,屈死**亭,死后连尸首都不让埋,更别说立碑了,但忠臣孝子人人爱,_穆的碑永远立在天下百姓的心中,如果没有岳飞生前的人生魅力,也不会赢得万世敬仰,更不会有至今仍香火旺盛的岳王庙。

我没有给你老人家立碑,因为我知道,你淳朴善良的形象、你生前的人生定位,永远留在了乡里四邻的心里,那是一座无形的永远矗立着的丰碑!你已去世四年了,大家走在你的坟旁,很多人便想起你、议论你,议论你生前经历的磨难、议论你善良正直的.一生、议论你宽容大度的胸怀、议论你给大家不求回报的帮助,我不奢望你能万世敬仰,你毕竟不是文能定国武可安邦的伟人,你也没有那样的才能,只是一个平凡的再也不能平凡的草民,一个普通的再也不能普通的平民百姓,但在大家的心里,永远有你的位置……我清楚的记得,那是在你老人家去世一个月后,我到照相馆放大你的遗像,老板看过照片问我与你是何关系,连连称赞你是好人,他向我诉说了一件我不知道的事:老板初来乍到有位同行欺负他,要他另择门面,被你遇到了,是你做通了那人的工作,老板才得以开业,你并不认识老板,完全是路见不平,相助弱者。还听母亲说:七十年代你带母亲去济南看病,同病房一位齐河县的患者,初次到省城大医院治病,大医院看病的程序一点也不懂,尽管你也是初次去,耳朵还背,仍然热心的帮助他们划价、交款、化验……熟悉那些繁琐的程序;病房里有一张空床,本来是你睡觉的地方,齐河患者的妻子身体也不好,不等他们开口相求,善良的你便主动到走廊里睡,感动的那患者两口子几乎要流泪,早晨你早早的起来,首先给那两口子提好水买好饭,打扫病房卫生……母亲出院时,那两口子攥住你的手舍不得你走,要求与你结为兄弟,直到医生帮助不会写字的你们,记下咱家的地址给了那位患者,才得以踏上返程。

我惆怅的站在坟前,环顾四周,一座座坟茔埋葬着一个个曾经的生命,确切的说是一个个演员,他们生前有的辉煌、有的平凡、有的高尚、有的卑贱、有的贪婪……他们演完了自己的角色,便卸了妆,又回归到了自然,什么香车美女、锦衣玉食、辉煌平庸一切都是过雨云烟,他们的坟前有的立碑,有的未立,有的正在筹备,可立了能怎样?不立又能怎样?人啊!不要人为地去制造,一切决定于自身怎样演绎自己的一生!

父亲,我所敬仰的亲人,儿子相信你在那边仍然一如既往的做个有口皆碑的好人!

10月19日

碑序内容范文 第4篇

大理市太和村西面的南诏太和城遗址内,矗立着一块黑色的古碑――“南诏德化碑”,被誉为“云南第一碑”。碑高米,宽米,厚米。正面刻碑文40行,约三千八百余字,目前仅存残破碑文256字。碑阴刻书41行,详列南诏清平官、大将军、六曹长等职衔和姓名。经过千百年的风风雨雨,碑文仅存八百余字。碑文相传为南诏清平官郑回所撰,唐流寓南诏御史杜光庭书写。碑文主要颂扬了阁逻凤的文治武功,并叙述了南诏、唐朝和吐蕃间的关系,以及历次战争的缘由和经过,表明了叛唐的不得已和希望与唐和好的愿望。该碑对研究云南民族史、西藏地方史都是宝贵的实物资料。

大理县(今属大理市一部分)城南7公里的太和村,12前,曾是举世闻名的南诏国都太和城。南诏陈迹已如烟,而在这千年古村仍矗立着一块丰碑――《德化碑》,其上至今读来仍令人荡气回肠的碑文,凿凿印证着南诏雄霸一方的历史,辩说着南诏与唐王朝的一段曲直,其文之雄辩高美,冠盖古滇。 《德化碑》是云南省最大的一块唐碑,碑高3.02米,宽2.27米,文行40行,厚0.58米,两面刻字,阳文3800字,明文1200字,红砂石质地,是研究南诏历史的.重要文物,此碑与太和城一起,被列为全国重点文物保护单位。

碑立于唐“天宝战争”之后,当时南诏国主阁罗凤在太和城全歼唐朝大将李宓10万兵马,以全胜之势,展高远之望,勒石铭功,并在碑文中切切痛陈迫于唐将淫威不得不兴兵反唐的 原委和期望修好附唐的心曲,写得气势雄阔、才情超绝,是滇碑中难得的妙文。 南诏立国之后,实力渐强,意欲东扩;唐王室既要联合南诏,又不愿其强大,矛盾由此产生。天宝年间,杨国忠等奸臣当道,“欲求恩幸立边功”,穷兵黩武,朝廷腐败,对边疆民族地方_关系处理错误,政治军事冲突时有发生。

阁罗凤叛变原委

天宝九年(公元750年),南诏王阁罗凤按惯例赴云南(今云南驿)谒见时任云南(今姚安)太守的张虔陀,而其妻竞受到张虔陀的侮辱,阁罗凤十分愤怒,上表控告,但朝廷不置一辞,于是阁逻凤起兵问罪,杀张虔陀,攻城夺地数十处。第二年,剑南节度使鲜于仲通统兵8万攻打阁逻凤,阁罗凤派人前去陈述原委,“切陈丹款,至于再三”,表示愿再置府城,归还俘虏,但鲜于仲通狂妄自大,“褊急寡谋”,不许讲和,“唯言屠戮”。阁罗凤面临强敌毫不畏惧,当机立断,联合吐蕃,大败唐军于西洱河,鲜于仲通“逃师夜遁”,损兵6万。南田受吐善封为东帝,立国号称大蒙。唐王朝不接受教训,天宝十三年(公元754年)又遣大将李宓率兵10万出击南诏。经过激战,唐军覆没。这即是有名的“天宝战争”。

阁罗凤的政治远见

阁罗凤虽然数败唐军,声威赫赫,国力强盛,但他是一个有眼光的政治家,从南诏的根本利益考虑,不愿长期与唐王为敌。他又是一个善于进退的谋略家,以全胜之军,为唐军将士裹尸收兵,“祭而葬之”,并令人撰文,详记天宝战争的前因后果,陈述不得已而反唐的苦衷,此文刻于巨碑之上,立于都城之中,这就是《德化碑》。胜利者而取低姿态,战胜者而倾心归附,阁逻凤的作为证明他是一个真正的强者。非但勒石刻碑以诉衷情,围绕天宝战争,阁逻凤还采取了一系列消除后患的措施,他将唐军阵亡将士的遗骸建成一座“大唐天宝战士冢”,即习称的“万人冢”,岁时祝祭。另于苍山斜阳峰麓修建“唐李公之庙”,即习称的“将军庙”,祭祀唐军阵亡主帅李宓及部将。如此等等,足见阁逻凤用心之深。这些作为,为以后南诏与唐王的修好,安定边疆,统一祖国,奠定了牢固的基础。前,笔者到大理观《德化碑》,又到苍山访将军庙,思及阁罗凤一代明君风采,有诗抒怀云: 百代英雄噪寰中,峨冠摇曳苍洱松。 碧海连天旌蔽日,平明秋月马嘶空。 大野争驰白骨怨,青溪瀑泻金戈凶。 将军独坐高堂际,檐铃轻敲南诏风。

与唐修好

阁罗凤死后,其孙异牟寻立为国主,即遣使三路入成都,请求归返唐室。唐王朝此时兵相连,国力大减,痛定思痛,不得不面对现实,接纳南诏。回首往事,总结经验教训,宰相李泌认识到,“云南自汉以来臣属中国,杨国忠无故扰之使叛”,承认过在唐而不在南诏,因此提出“南通云南”以“断吐蕃之臂”的方略,为唐德宗接受。唐贞元十年(公元794年),唐朝派袁滋为特使持节来册封南诏王,这是在《德化碑》树立之后28年的事,自此,南诏重归于唐。

《德化碑》是一块历史的丰碑,除前所述内容外,它还广泛记载了南诏时代云南的诸多史迹,如城廓建置、职官体制、农田水利以及养马、采矿、纺织等业,甚至连温泉疗疾这样的细琐之事也有载述,因此,它是研究南诏历史、经济、政治、军事、文化、风俗以及民族关系的第一手材料,弥补了许多正史的不足。 《德化碑》以记述南诏君王的伟业丰功为主,同时表达南诏不得不叛唐兴兵的苦衷,又要陈明归附唐室的心迹。碑文优劣,关系到南诏的前途和命运,因此南诏王特意派南诏清平官郑回撰写碑文。郑回原为唐朝西泸县(今四川西昌县)令,后为南诏俘虏,但得重用,封为清平官(宰相),赐名王蛮利,令其担任王室子弟的教师,权力之大,可以责打到王室贵育学生子弟而任何人不得过问,在南诏威信素著。他系内地汉族,文章著于当世,将碑文写得雄辩滔滔,才情横溢,刻板的碑文成为绝妙的散文。书丹者据《南诏野史》记载,是“唐流寓御史杜光庭书”,但近人考证,从碑文的气势宏达、文藻斐然,与书法的挺劲秀逸、朴茂可爱,其结合是如此连贯统一,非有一才情高远的写手不能胜任,因而又疑碑文、书丹俱出郑回之手。

221381
领取福利

微信扫码领取福利

碑序内容范文(优选4篇)

微信扫码分享